Pas à pas... خطوة بخطوة

بحوث في النَفَسِيّة

إنسياق متموضع

Recherches Spirites


Dérive situationniste


« Naître, mourir, renaître encore et progresser sans cesse, telle est la loi »

« ولادة ثم ممات ثم ولادة مجددا مرة بعد أخرى، فتطور دون هوادة؛ تلك هي سنة الحياة !»

De l'âme à l'Esprit من الروح إلى النفس

خلافا لما يذهب إليه البعض، من باب التعريب الحرفي، من ترجمة Spiritisme إلى الأرواحية، فإني أعتقد أن أفضل ترجمة لهذه الكلمة هي ما ارتأيت وكما أبينه في هذه المدونة؛ فالترجمة الأفضل لكلمة Esprit هي النفس، بينما تبقى الروح مرادفة لكلمة Âme؛ وبذلك يكون التعريب الآصح لكلمة Spiritisme هو : النفسية، بتحريك النون والفاء.

Allan Kardec, le codificateur du spiritisme moderne

Extraits de Léon DENIS : Le problème de l'être et de la destinée :
آلان كارداك، مقنن النفسية الحديثة (ملخص عن ليون ديني من كتابه : مشكل الذات و المصير)
« Ce livre (Le Livre des Esprits) est le résultat d'un immense travail de classement, de coordination, d'élimination portant sur d'innombrables messages, venus de sources diverses, inconnues les unes des autres, messages obtenus sur tous les points du monde et que ce compilateur éminent a réuni, après s'être assuré de leur authenticité. Il a eu soin d'écarter les opinions isolées, les témoignages douteux, pour ne retenir que les points sur lesquels les affirmations étaient concordantes. »

« Ce travail est loin d'être terminé. Il se poursuit tous les jours, depuis la mort du grand initiateur. Déjà nous possédons une synthèse puissante, dont Kardec a tracé les grandes lignes et que les héritiers de sa pensée s'efforcent de développer avec le concours du monde invisible. Chacun d'eux apporte son grain de sable à l'édifice commun, à cet édifice dont les bases se fortifient chaque jour par l'expérimentation scientifique, mais dont le couronnement s'élèvera toujours plus haut. 

« Dans l'oeuvre d'Allan Kardec, l'enseignement des Esprits est accompagné, pour chaque question, de considérations, de commentaires, d'éclaircissements qui font ressortir avec plus de netteté la beauté des principes et l'harmonie de l'ensemble. C'est en cela que se montrent les qualités de l'auteur. Il s'est attaché, avant tout, à donner un sens clair et précis aux expressions qui reviennent habituellement dans son raisonnement philosophique ; puis à bien définir les termes qui pouvaient être interprétés dans des sens différents. Il savait que la confusion qui règne dans la plupart des systèmes provient du défaut de clarté des expressions familières à leurs auteurs. 

« Une autre règle, non moins essentielle dans tout exposé méthodique et qu'Allan Kardec a scrupuleusement observé, est celle qui consiste à circonscrire les idées et à les présenter dans des conditions qui les rendent compréhensibles pour tout lecteur. Enfin, après avoir développé ces idées dans un ordre et par un enchaînement qui les reliaient entre elles, il a su en dégager des conclusions, qui constituent déjà, dans l'ordre rationnel et dans la mesure des concepts humains, une réalité, une certitude. » 

«كتاب الأنفس» هو المرجع الأساس من كتب آلان كارداك في النفسية الحديثة، و هو نتاج عمل كان أساسه تقصي المعلومات  تنظيمها حول هذه النظرية   من ثمة تقنينها  ذلك بالرجع دوما إلى ما كانت الأنفس تبوح به إليه؛ فكان آلان كارداك بحق المقنن للأنفسية الحديثة و منظرها الأخير إلى ما هي عليه بالأساس اليوم إذ لم يكن لا مكتشفها و لا مؤسسها بما أنها قديمة و متواجدة بجميع الحصارات و التيارات الفكرية و المعتقدات البضرية. و لا شك أن عمل مقنن النفسية لم ينته بل هو متواصل يوميا و لن ينقطع ما دام الآنسان يتطلع لمعرفة ذاته و كنهه بالاعتماد علي الاتصال بالأنفس المتجردة من المادة البشرية و الاستفادة من تعليماتها.    

فرحات عثمان